web-dev-qa-db-fra.com

Rhythmbox manque des caractères japonais / chinois / coréens dans les titres des chansons

J'ai dans la base de données plusieurs chansons japonaises/chinoises/coréennes qui sont montrées avec des caractères "aléatoires" (je pense que je devrais installer un paquet de langue ... mais je ne sais pas lequel).

2
Hadden

Si je comprends bien la question, vous avez une représentation correcte des caractères japonais, chinois et coréens dans votre base de données de chansons, mais ceux-ci ne sont pas rendus correctement à l'écran. Dans ce cas, la cause la plus probable est l'absence de prise en charge des polices. Pour installer les polices préférées pour ces environnements, installez les packages suivants:

  • language-support-fonts-ko (coréen)
  • language-support-fonts-ja (japonais)
  • language-support-fonts-zh-hans (chinois simplifié)
  • language-support-fonts-zh-hant (chinois traditionnel)

Si vous utilisez Ubuntu 8.04, le nom des packages pour les polices chinoises est différent (je n'arrive pas à le trouver pour l'instant). Ces packages ne semblent pas disponibles pour oneiric: je pense que cette fonctionnalité est en cours d'intégration avec l'outil de prise en charge des langues, et je ne sais pas exactement comment elle sera représentée lors de la sortie de la version 11.10.

1
Emmet Hikory

J'ai aussi ce problème.

J'utilise habituellement EasyTAG pour corriger mes informations de fichier mp3. Mais certaines de mes chansons coréennes ont été montrées avec des caractères "aléatoires". J'essaie de le réparer plusieurs fois dans EasyTAG, mais cela n'a pas fonctionné (copier-coller à partir des résultats de Google).

Enfin, j'ai corrigé cela. Vous pouvez le changer directement depuis Rhythmbox.

Cliquez avec le bouton droit sur la chanson> Propriétés.

Vous pouvez modifier le champ comme le titre, l'artiste, etc. Bien sûr, avec un encodage compatible. Et il fonctionne.

0
Kiddo