web-dev-qa-db-fra.com

Comment éviter les balises de titre en double pour un contenu multilingue

Google signale des balises de titre en double pour un site Web conçu pour 2 langues.

La structure de l'URL semble bien, c'est quelque chose comme:

example.com/place-1
example.com/fr/place-1

Les balises de titre sont uniques pour chaque page, mais certaines informations sont bien entendu dupliquées pour l'autre langue, par exemple:

Place-1 - Region - Gourmet lunch and dinner
Place-1 - Region - Dîner gastronomique
  1. Pourquoi cela serait-il considéré comme un doublon alors qu’il n’est clairement pas le même.

  2. Même s'ils étaient identiques, le <title> est important et unique pour chaque langue. Comment puis-je le dire à Google?.

5
Wyck

Le contenu dupliqué traduit dans différentes langues est PAS considéré comme un contenu dupliqué par Google. Beaucoup de grands sites Web traduisent tout leur contenu en plusieurs langues. Loin d’être un problème, ils bénéficient d’un bon classement dans chacune de ces langues.

Google autorise même la duplication du contenu d'une même langue lorsqu'il est ciblé sur différents pays. Vous pouvez avoir un site co.uk et un site com.au qui ont le même contenu avec quelques différences d’orthographe mineures et des prix dans des devises différentes. Même deux sites de même langue avec des titres de page presque identiques ne seraient pas considérés comme un contenu en double. Ils ont juste besoin d'être ciblés correctement. Cela peut être effectué automatiquement par le domaine de premier niveau ou en définissant le ciblage via Google Webmaster Tools.

Si vous rencontrez des problèmes avec le contenu en double, votre structure d'URL pourrait faire partie du problème. Votre contenu en anglais peut être déplacé vers un répertoire similaire à votre contenu en français. Quelque chose comme example.com/en/place-1. Personnellement, j'utilise example.com et fr.example.com sans problèmes pour l'anglais et le français, respectivement.

Google est également troublé si vous mélangez des langues sur la même page. Assurez-vous que vos pages en français ne contiennent pas de contenu en anglais . C’est l’une des nombreuses suggestions de Guide de Google pour travailler avec des sites Web multirégionaux .

Un autre indice que vous pouvez donner à Google est celui des liens alternatifs, soit dans les balises méta de vos pages, soit dans vos fichiers de sitemap. Google décrit comment procéder dans cet article à propos de annotations de sites multilingues et multinationaux .

2
Stephen Ostermiller