web-dev-qa-db-fra.com

Puis-je mélanger les langues dans mon blog (du point de vue du référencement)

J'écris un blog plutôt technique en allemand. Mais pour certains sujets très techniques (comme les tutoriels API), j'estime que l'anglais serait plus approprié (je suppose que la plupart des gens recherchent des solutions techniques en anglais plutôt que dans leur langue maternelle).

Je n'ai ni le temps ni la volonté de traduire chaque article du blog.

Cela ferait-il donc mal - en termes de référencement - d'écrire un article de blog en anglais et un en allemand tout en respectant les balises de langage HTML5 modernes?

Les solutions seraient:

  • mélangez c'est juste bien
  • tu dois traduire chaque post, il n'y a pas de moyen facile
  • utilisez simplement des domaines ou des sous-dossiers distincts pour séparer les langues (ce qui serait également mauvais pour les lecteurs, car les lecteurs allemands - qui parlent principalement anglais - manqueraient le contenu en anglais)
1
ptmr.io

Fondamentalement, votre blog est écrit en allemand pour les développeurs allemands, mais comportera quelques publications en anglais, également destinées aux développeurs allemands. Je voudrais coller au référencement en allemand.

La meilleure solution pour les billets de blog contenant une copie anglaise serait d’écrire les titres/balises de titre, les balises de description, les balises alt et descripteurs (le cas échéant), les données structurées et au moins un paragraphe d’introduction riche en mots clés (et éventuellement un dernier résumé/conclusion) en allemand.

Écrire des traductions, maintenir des versions de plusieurs pages et introduire de nouvelles métadonnées ne valent pas la peine, car il semble que vous ne cibliez pas vraiment les anglophones pour commencer. De plus, puisque vous n'avez ni le temps ni l'envie de le faire, cela réduirait à néant vos écrits et votre gestion quotidienne du blog, ce qui aurait un impact négatif sur la publication.

1
Henry Visotski