web-dev-qa-db-fra.com

Société de référencement a vraiment besoin de connaître la langue du site sur lequel ils travaillent?

Je pense externaliser le référencement de mon site non anglais vers la société répertoriée dans elance.com ou odesk.com.

Mais je me demande s’ils peuvent vraiment travailler sur un site non anglais s’ils ne parlent pas la langue du site.

Est-ce que la capacité linguistique de la société de référencement compte vraiment pour le référencement lui-même? Je ne parle pas du taux de conversion des clics ou de quelque chose de purement SEO.

2
chiba

Tout d'abord, oubliez-les qu'ils ne peuvent pas travailler sur le site. Il vous sera difficile de communiquer avec eux et de leur dire ce que vous voulez s'ils ne parlent pas anglais (à moins que vous ne parliez leur langue).

Deuxièmement, cela dépend de ce que vous voulez qu'ils fassent. Si vous voulez juste qu'ils retouchent votre site HTML, alors qu'ils ne connaissent pas l'anglais ne devrait pas être un gros problème. Cependant, il existe de nombreux autres emplois qu'une société de référencement effectue, tels que:

  1. contacter d'autres sites Web et demander des liens, dont la plupart devraient être anglophones.
  2. déterminer quels mots clés vous allez cibler et la plupart des mots clés seront des mots anglais.
  3. rédaction de contenu optimisé pour le référencement, ce qui les obligera à parler anglais.

Donc, fondamentalement, cela dépend de ce que vous voulez qu'ils fassent.

1
user6901